Exportar este item: EndNote BibTex

Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://bibliotecatede.uninove.br/handle/tede/2830
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorPereira, Gabriela Santos-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/0857506525875753por
dc.contributor.advisor1Silva, Soraia Micaela-
dc.contributor.advisor-co1Correa, Fernanda Ishida-
dc.contributor.referee1Silva, Soraia Micaela-
dc.contributor.referee2Corso, Simone Dal-
dc.contributor.referee3Castro, Shamyr Sulyvan de-
dc.date.accessioned2022-02-21T20:56:18Z-
dc.date.issued2021-12-10-
dc.identifier.citationPereira, Gabriela Santos. Tradução, adaptação transcultural e análise das propriedades clinimétricas da escala de medida de participação (PM-Scale) para uso em sobreviventes do acidente vascular cerebral. 2021. 182 f. Tese( Programa de Pós-Graduação em Ciências da Reabilitação) - Universidade Nove de Julho, São Paulo.por
dc.identifier.urihttp://bibliotecatede.uninove.br/handle/tede/2830-
dc.description.resumoINTRODUÇÃO: A Participation Measure Scale (PM-Scale) foi desenvolvida para avaliar a participação em indivíduos após Acidente Vascular Cerebral (AVC) e tem apresentado adequadas propriedades de medida. Contudo, a PM-Scale está disponível apenas nas versões em francês e inglês. OBJETIVOS: 1. Traduzir e adaptar transculturalmente a PM-Scale para o português do Brasil; 2. testar a sua reprodutibilidade, validade convergente e capacidade diagnóstica; 3. medir os padrões de pontuação dos itens e respostas usando o modelo Rasch; 4. vincular os conceitos da PM-Scale com os da CIF. MÉTODOS: Estudo metodológico. O processo de tradução seguiu diretrizes padronizadas que consistiu em seis fases. Foram realizadas três avaliações, com intervalo de sete a 14 dias. A primeira avaliação consistiu na aplicação dos 22 itens da PM-Scale, além da aplicação da SATIS-Stroke e SS-QOL. Nas duas avaliações posteriores, repetiu-se a avaliação da PM-Scale, a fim de analisar sua reprodutibilidade. Todas as escalas foram aplicadas sob forma de entrevista, por dois profissionais treinados. A reprodutibilidade foi avaliada pelo Coeficiente de Correlação Intraclasse (ICC2,1) e o gráfico de Bland-Altman. A validade convergente foi analisada pelo coeficiente de correlação de Spearman. O modelo Rasch foi empregado para analisar a validade dos padrões de pontuação dos itens e respostas. A acurácia foi estimada com base na área sob a curva ROC (Receiver Operating Characteristic) com intervalo de confiança de 95% e considerando a sensibilidade e especificidade. Para todas as análises foi considerado nível de significância de (p < 0,05). A vinculação dos conceitos da PM-Scale com a CIF, foi conduzida por meio de regras de ligação específicas e atualizadas. RESULTADOS: 110 indivíduos participaram do estudo, com média de idade de 57,02±11,50. Observou-se confiabilidade excelente intra-avaliador e inter-avaliador (ICC = 0,87; CI95%: 0,81-0,91 e ICC = 0,77; CI95%: 0,66-0,84). Ao analisar a concordância, os gráficos de Bland-Altman evidenciaram distribuição relativamente assimétrica em torno da linha média em ambas as comparações. Observou-se uma correlação significante entre a PM-Scale e a SATIS-Stroke (rs=0,38, p<0,001) e entre a PM-Scale e a SS-QOL (rs=0,20; p=0,001). A análise do modelo Rasch revelou um item errático, dois itens com MnSq> 1,3 et <2 no outfit, um item com MnSq> 1,3 et <2 no infit e outfit e um item previsível. A acurácia foi satisfatória. Encontrou-se concordância adequada entre os avaliadores durante o processo de vinculação. 24 códigos da CIF foram vinculados aos conceitos medidos pela PM-Scale. CONCLUSÕES: A versão brasileira final da PM-Scale apresentou-se adequada, unidimensional, linear e confiável para a participação brasileiros com AVC. É uma escala que contempla os nove domínios de “Atividade e Participação” da CIF, é de baixo custo e de rápida aplicação.por
dc.description.abstractINTRODUCTION: The Participation Measure Scale (PM-Scale) was developed to assess participation in individuals after stroke and has shown adequate measurement properties. However, PM-Scale is only available in French and English versions. OBJECTIVES: 1. Transculturally translate and adapt the PM-Scale into Brazilian Portuguese; 2. test its reproducibility, convergent validity and diagnostic capability; 3. measure item and response scoring patterns using the Rasch model; 4. link the PM-Scale concepts with those of the CIF. METHODS: Methodological study. The translation process followed standardized guidelines that consisted of six phases. Three evaluations were carried out, with an interval of seven to 14 days. The first evaluation consisted of the application of 22 items from the PM-Scale, in addition to the application of the SATIS-Stroke and SS-QOL. In the two subsequent evaluations, the PM-Scale evaluation was repeated in order to analyze its reproducibility. All scales were applied in the form of an interview, by two trained professionals. Reproducibility was assessed using the Intraclass Correlation Coefficient (ICC2.1) and the Bland-Altman plot. Convergent validity was analyzed using Spearman's correlation coefficient. The Rasch model was used to analyze the validity of item and response scoring patterns. Accuracy was estimated based on the area under the ROC (Receiver Operating Characteristic) curve with a 95% confidence interval and considering sensitivity and specificity. For all analyses, a significance level of (p < 0.05) was considered. The linking of the PM-Scale concepts with the CIF was conducted through specific and updated linkage rules. RESULTS: 110 individuals participated in the study, with a mean age of 57.02±11.50. Excellent intra- and inter-rater reliability was observed (ICC = 0.87; 95% CI: 0.81-0.91 and ICC = 0.77; 95% CI: 0.66-0.84). When analyzing the agreement, the Bland-Altman plots showed a relatively skewed distribution around the midline in both comparisons. There was a significant correlation between PM-Scale and SATIS-Stroke (rs=0.38, p<0.001) and between PM-Scale and SS-QOL (rs=0.20; p=0.001). Rasch model analysis revealed one erratic item, two items with MnSq> 1.3 et <2 in the outfit, one item with MnSq> 1.3 et <2 in the infit and outfit, and one predictable item. The accuracy was satisfactory. Adequate agreement was found between the evaluators during the linking process. 24 ICF codes were linked to the concepts measured by the PM-Scale. CONCLUSIONS: The final Brazilian version of the PM-Scale was adequate, one-dimensional, linear and reliable for the participation of Brazilians with stroke. It is a scale that includes the nine domains of “Activity and Participation” of the CIF, it is low-cost and quick to apply.eng
dc.description.provenanceSubmitted by Nadir Basilio (nadirsb@uninove.br) on 2022-02-21T20:56:18Z No. of bitstreams: 1 Gabriela Santos Pereira.pdf: 2967815 bytes, checksum: 8fc53db269972b3608d69a7a3d124428 (MD5)eng
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2022-02-21T20:56:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Gabriela Santos Pereira.pdf: 2967815 bytes, checksum: 8fc53db269972b3608d69a7a3d124428 (MD5) Previous issue date: 2021-12-10eng
dc.formatapplication/pdf*
dc.languageporpor
dc.publisherUniversidade Nove de Julhopor
dc.publisher.departmentSaúdepor
dc.publisher.countryBrasilpor
dc.publisher.initialsUNINOVEpor
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Ciências da Reabilitaçãopor
dc.rightsAcesso Abertopor
dc.subjectclassificação internacional de funcionalidadepor
dc.subjectincapacidade e saúdepor
dc.subjectacidente vascular cerebralpor
dc.subjectparticipação socialpor
dc.subjectadaptação transculturalpor
dc.subjectreprodutibilidadepor
dc.subjectvalidadepor
dc.subjectcapacidade diagnósticapor
dc.subjectvinculaçãopor
dc.subjectinternational classification of functioningeng
dc.subjectdisability and healtheng
dc.subjectstrokeeng
dc.subjectsocial participationeng
dc.subjecttranscultural adaptationeng
dc.subjectreproducibilityeng
dc.subjectshelf lifeeng
dc.subjectdiagnostic capabilityeng
dc.subjectlinkage-ruleseng
dc.subject.cnpqCIENCIAS DA SAUDEpor
dc.titleTradução, adaptação transcultural e análise das propriedades clinimétricas da escala de medida de participação (PM-Scale) para uso em sobreviventes do acidente vascular cerebralpor
dc.title.alternativeTranslation, cross-cultural adaptation and analysis of the clinimetric properties of the participation measurement scale (PM-Scale) for use in strokeeng
dc.typeTesepor
Aparece nas coleções:Programa de Pós-Graduação em Ciências da Reabilitação

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Gabriela Santos Pereira.pdfGabriela Santos Pereira2,9 MBAdobe PDFBaixar/Abrir Pré-Visualizar


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.