@PHDTHESIS{ 2023:1931384949, title = {Tradução, adaptação transcultural e validação para o português brasileiro do questionário para percepção corporal the fremantle knee awareness questionnaire em indivíduos com osteoartrite de joelho}, year = {2023}, url = "http://bibliotecatede.uninove.br/handle/tede/3268", abstract = "Os estudos direcionados para avaliação na osteoartrite de joelho crescem a cada ano, principalmente devido à sua multifatorialidade. Um fator que ainda apresenta escassez da avaliação na osteoatrite de joelho é a perturbação da percepção corporal do joelho. Por isso, foi criado um questionário unidimensional chamado Fremantle Knee Awareness questionnaire (FreKaq), a fim de detectar essa perturbação da percepção corporal. Pelo fato da osteoartrite de joelho ser um problema de saúde pública no Brasil, o objetivo desse estudo foi traduzir e adaptar transculturalmente o questionário FreKaq para o idioma português do Brasil. MÉTODOS: Dessa maneira, o processo de tradução foi constituído de três fases: (1) tradução do questionário, (2) teste da versão pré-final da versão traduzida do FreKaq para o português brasileiro, e (3) validação da versão final do FreKaq transculturalmente adaptada para o português brasileiro. A consistência interna foi calculada através do alfa de Cronbach com o intuito de verificar a presença de itens redundantes e heterogêneos, considerando como valores adequados a variação entre 0,70 e 0,95. A confiabilidade foi avaliada por meio do modelo teste-reteste com utilização do coeficiente de correlação intraclasse (CCI2,1), intervalo de confiança (IC) de 95%, erro padrão da medida (EPM) e diferença mínima detectável (DMD). Efeitos ceilling e floor foram analisados no estudo. Esses efeitos estão presentes quando 15% da amostra atinge escore total do questionário os valores mínimos ou máximos. Para analisar a validade de construto foram utilizados os instrumentos: a escala numérica de dor (END); escala de catastrofização da dor (ECD); International Knee Documment Committe (IKDC); Versão Brasileira do Questionário de Qualidade de Vida (SF-36) através do alfa de Cronbach; reprodutibilidade por meio do teste-reteste com a confiabilidade intraobservador e concordância, e a confiabilidade através do coeficiente de correlação intraclasse em 104 indivíduos com osteoartrite de joelho. RESULTADOS: O FreKAQ-BR apresentou boa confiabilidade teste-reteste e consistência interna excelente. E ainda, correlação favorável com o desfecho intensidade da dor, dor relacionada a catastrofização, capacidade funcional e incapacidade em atividades de vida diária. CONCLUSÃO: O FreKAQ-BR é confiável e válido para indivíduos brasileiros com osteoartrite de joelho.", publisher = {Universidade Nove de Julho}, scholl = {Programa de Pós-Graduação em Ciências da Reabilitação}, note = {Saúde} }