| Compartilhamento |
|
Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://bibliotecatede.uninove.br/handle/tede/3538| Tipo do documento: | Dissertação |
| Título: | Tradução e adaptação transcultural do adolescent asthma self-efficacy questionnaire e asthma knowledge questionnaire para o português do Brasil e análise de suas propriedades de medida |
| Título(s) alternativo(s): | Translation and cross-cultural adaptation of the adolescent asthma auto-eficacy questionnaire and asthma knowledge questionnaire into brazilian portuguese and analysis of their measurement properties |
| Autor: | Berdu, Nathalia Ribeiro ![]() |
| Primeiro orientador: | Dal Corso, Simone |
| Primeiro membro da banca: | Dal Corso, Simone |
| Segundo membro da banca: | Jorge, Luciana Maria Malosa Sampaio |
| Terceiro membro da banca: | José, Anderson |
| Resumo: | Introdução: Algumas escalas avaliam a autoeficácia de adolescentes asmáticos, porém não levam em consideração questões referentes à idade e ao uso correto de medicação. Objetivo: Traduzir, adaptar transculturalmente para o português e testar as propriedades de medida do Adolescent Asthma Self-Efficacy Questionnaire (AASEQ) e do Asthma Knowledge Questionnaire (AKQ) para uso em adolescentes com asma e em seus pais/cuidadores. Métodos: Os questionários foram traduzidos e adaptados para o português. Suas versões finais foram aplicadas em dois momentos com intervalo entre sete e quatorze dias. Foram avaliadas a confiabilidade, concordância, validade de constructo e efeito teto e piso. Resultados: Foram avaliados 135 adolescentes (idade 14 (12 – 16)), sendo a gravidade da asma leve em 63 (46,6%), com sintomas controlados em 90 (66,7%). A consistência interna do AASEQ e do AKQ foram substanciais (alpha de Cronbach 0,70 e 0,73 respectivamente). O erro padrão de medida foi muito bom (EPM = 5,82 pontos e DMD90% = 6,68 pontos no AASEQ, EPM = 2,65 pontos e DMD90% = 4,51 pontos no AKQ), apresentando confiabilidade moderada no AASEQ (CCI3,1: 0,68 [95% CI: 0,55 – 0,77], p <0.0001) e no AKQ (CCI3,1: 0,72 [95% CI: 0,57 – 0,81], p <0.0001). A validade do constructo do AASEQ foi fraca com o PedsQL (r= 0,28 e p < 0.05) e no PAQLQA (r= 0,27 e p>0,05). O efeito piso e teto foram adequados em ambos questionários. Conclusão: O AASEQ e o AKQ são ferramentas confiáveis para o uso em adolescentes asmáticos e seus responsáveis. |
| Abstract: | Introduction: Some scales assess the self-efficacy of asthmatics, but do not take into account issues related to age and the use of correct medications. Objective: To translate, adapt cross-culturally to the Portuguese and test the measurement properties of the Adolescent Asthma Self-Efficacy Questionnaire (AASEQ) and the Asthma Knowledge Questionnaire (AKQ) for use in adolescents with asthma and in their parents/caregivers. Methods: The questionnaires were translated and adapted for the Portuguese. Its final versions were applied in two moments with an interval between seven and fourteen days. Reliability, agreement, construct validity and ceiling and floor effect were evaluated. Results: 135 adolescents (age 14 (age 12 – 16)) were evaluated, and the severity of mild asthma was evaluated in 63 (46.6%), with controlled symptoms in 90 (66.7%). The internal consistency of AASEQ and AKQ were substantial (Cronbach's alpha 0.70 and 0.73 respectively). The standard error of measurement was very good (SEM = 5.82 points and DMD90% = 6.68 points in the AASEQ, EPM = 2.65 points and DMD90% = 4.51 points in the AKQ), showing moderate reliability in the AASEQ ( ICC3.1: 0.68 [95% CI: 0.55 - 0.77], p<0.0001) and in the AKQ (CCI3.1: 0.72 [95% CI: 0.57 - 0.81], p<0.0001). The construct validity of the AASEQ was weak with the PedsQL (r= 0.28 and p < 0.05) and with the PAQLQA (r= 0.27 and p>0.05). The floor and ceiling effect were adequate in both questionnaires. Conclusion: The AASEQ and the AKQ are reliable tools for use in asthmatic adolescents and their caregivers. |
| Palavras-chave: | autoeficácia asma questionários self-efficacy asthma questionnaires |
| Área(s) do CNPq: | CIENCIAS DA SAUDE |
| Idioma: | por |
| País: | Brasil |
| Instituição: | Universidade Nove de Julho |
| Sigla da instituição: | UNINOVE |
| Departamento: | Saúde |
| Programa: | Programa de Pós-Graduação em Ciências da Reabilitação |
| Citação: | Berdu, Nathalia Ribeiro. Tradução e adaptação transcultural do adolescent asthma self-efficacy questionnaire e asthma knowledge questionnaire para o português do Brasil e análise de suas propriedades de medida. 2022. 88 f. Dissertação( Programa de Pós-Graduação em Ciências da Reabilitação) - Universidade Nove de Julho, São Paulo. |
| Tipo de acesso: | Acesso Aberto |
| URI: | http://bibliotecatede.uninove.br/handle/tede/3538 |
| Data de defesa: | 7-Dez-2022 |
| Aparece nas coleções: | Programa de Pós-Graduação em Ciências da Reabilitação |
Arquivos associados a este item:
| Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
|---|---|---|---|---|
| Nathalia Ribeiro Berdu.pdf | Nathalia Ribeiro Berdu | 5,1 MB | Adobe PDF | Baixar/Abrir Pré-Visualizar |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.

